Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Band View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah al-Mursalat (The Emissaries, Winds Sent Forth) 77:33
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
like giant fiery ropes
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and ˹as dark˺ as black camels.”
Safi Kaskas
like giant fiery ropes.
Listen: 
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Source Arabic and Literal tools
Arabic
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْر
Transliteration (2021)
ka-annahu jimālatun ṣuf'ru
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
As if they (were) camels yellow.
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
like giant fiery ropes
M. M. Pickthall
(Or) as it might be camels of bright yellow hue
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and ˹as dark˺ as black camels.”
Safi Kaskas
like giant fiery ropes.
Wahiduddin Khan
and as bright as a herd of yellow camels
Shakir
As if they were tawny camels
Dr. Laleh Bakhtiar
as though
it was a string of
saffron-colored male camels.
T.B.Irving
[bright] as a yellow camel herd.
Abdul Hye
as if they were yellow camels.”
The Study Quran
as though they were yellow camels
Dr. Kamal Omar
as if those are camels in groups, of light yellow colour
Farook Malik
as if they were yellow camels."
Talal A. Itani (new translation)
As if they were yellow camels
Muhammad Mahmoud Ghali
As if they were yellow (heaps) of cables (Or: golden herds)
Muhammad Sarwar
and yellow camels
Muhammad Taqi Usmani
as if they were yellowish camels
Shabbir Ahmed
Moving like the caravans of bright yellow camels
Dr. Munir Munshey
Which would look like yellow camels
Syed Vickar Ahamed
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
Umm Muhammad (Sahih International)
As if they were yellowish [black] camels
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
As if they were yellow camels
Abdel Haleem
and as bright as copper
Abdul Majid Daryabadi
As though they were camels yellow tawny
Ahmed Ali
So like golden camels."
Aisha Bewley
like a herd of yellow camels.
Ali Ünal
(Scattered abroad) as if they were yellow camels
Ali Quli Qara'i
[bright] as if they were yellow camels
Hamid S. Aziz
As if they were tawny camels
Ali Bakhtiari Nejad
as if they were yellow camels
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
“As if there were yellow camels.
Musharraf Hussain
like
pieces
of copper.
Maududi
which seem as though they are yellow-coloured camels
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
As if they were yellow camels.
Mohammad Shafi
[Or] like thick yellow ropes
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
As they were yellow camels.
Rashad Khalifa
As yellow as the color of camels
Hasan Al-Fatih Qaribullah
as black camels
Maulana Muhammad Ali
As if they were tawny camels
Muhammad Ahmed - Samira
As though it (is) camels yellow
Bijan Moeinian
which are as yellow as the color of the camels
Faridul Haque
Seeming like yellow camels
Sher Ali
As if they were tawny camels
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(It also appears) as if those (sparks) are yellow camels
Amatul Rahman Omar
(Sparks) that look like tawny camels
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)."
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
sparks like to golden herds
George Sale
resembling yellow camels in colour
Edward Henry Palmer
as though they were yellow camels
John Medows Rodwell
Like tawny camels
N J Dawood (2014)
as bright as yellow camels
New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
It looks like [a race of] yellow camels.
Irving & Mohamed Hegab
[bright] as a yellow camel herd.
Ahmed Hulusi
Sparks like giant golden ropes!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Sparks looking like huge implements covered with copper troubling the infidels grievously and subjecting them to a severe distress
Mir Aneesuddin
as if they were yellow camels.”
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
OLD Literal
Word for Word
As if they (were) camels yellow